@爱心树童书 出品
这是一本孩子对长大后情景的憧憬和想象的绘本。小时候,孩子总是被大人阻止做某些事情,不能随心所欲地吃零食,不能想看电视就看电视,所以孩子们许愿:等我长大,我一定要天天都吃着糖果上班,想看多久的电视就看多久的电视,那些现在看来困难的问题,等我长大一定都会迎刃而解的……书中充满了孩子们对长大后的生活的设想,是儿童视角对成人生活的幽默解读,也是孩子们对未来人生的希望,充满了童真的幽默和温暖。
《等我长大》也是获得奥利弗奖的音乐剧《玛蒂尔达》中的主题曲,由音乐天才蒂姆·明钦创作,音乐剧改编自罗德·达尔的童话故事《玛蒂尔达》,获得奥利弗奖、托尼奖在内的50多项国际奖项。
作者简介:
蒂姆·明钦
1975年10月7日出生于澳大利亚,演员、制片、作曲、编剧。作为知名的音乐剧创作奇才,他作词、编曲的音乐剧《玛蒂尔达》,在2012年获得英国戏剧及音乐剧重头奖项奥利弗奖中的7项大奖,2013年获得美国托尼奖的5项大奖,还获得了格莱美奖提名,在世界范围内,《玛蒂尔达》已经获得超过50项大奖。《等我长大》是音乐剧《玛蒂尔达》的重要主题曲,更是蒂姆·明钦写给孩子的歌,生动地表达出孩子对长大的憧憬与想象。
史蒂夫·安东尼
英国绘本作家,作品曾获英国国家育儿出版物奖、牛津童书奖等。创作有“贝蒂着急了”系列《我想吃香蕉》《我还不想睡》等,获得《纽约时报》《学校图书馆》《柯克斯评论》《书商》等一致好评。
程何
我国知名音乐剧译配,近年来在中国上演的经典音乐剧《妈妈咪呀》《猫》《音乐之声》《我,堂吉诃德》《灰姑娘》《近乎正常》等的中文版译词大多出自她手。曾登上过《朗读者》、东方卫视《看东方》、TED演讲等栏目。在我国,程何是少有的职业音乐剧译配,受到广泛的认可和好评。她也是2019年音乐剧《玛蒂尔达》全国巡演的官方译配。
编辑推荐:
《等我长大》是写给每一个孩子的故事,也是写给每一个成年人的歌。无论读者是小朋友还是成年人,都会被这本书感动。对于小读者来说,这是对成人世界的期待和幻想。每个小朋友都曾像书中那样幻想:“等我长大了,我一定要……”。小时候总被大人警告“小孩子不能这样”,“小孩子不能那样”,“等你长大了你就能……”,仿佛长大了就什么都能做。所以小朋友总是盼望着尽快长大,长大了以后就可以想吃多少糖果就吃多少,想看多久的卡通片就看多久。而这本书就是描述的小朋友这样的期待,是孩子们天真无邪的童年梦想。
对于成年读者来说,这是对甜美童年的再现,是对纯真梦想的追忆。已经长大后的我们,虽然早已明白梦想与现实的差别,再次回顾这些小时候的天真梦想,不由得会心一笑。这巧妙的会心一击,不仅仅能让长大后的读者微笑,也同时会有些微的感伤。在网易云音乐的评论中,有网友写道:“因为知道床底下没有怪物,而且路过卖糖果的地方也不会稀奇,所以我知道我回不去了。”
@海豚传媒出品
圣诞节要到了,不仅警察和伦敦市的市民们在为节日做准备,伦敦市的强盗们也在做准备,他们计划在平安夜的晚上干一票大案,偷走所有的玩具,让孩子们没有圣诞礼物。
这可真是太坏了,这帮强盗中*坏的坏蛋包括大爪钳·阿丹、绑得紧·杰克、大口袋·比利 、木头脚·贺拉斯、神指偷·莫里斯和坏婆婆·斯瓦格。认准他们的样子,你准用得着。
幸好我们有正直、勇敢的警官皮尤,他能像野兔一样奔走,能像狗熊一样打斗,而猜字谜游戏也是他的强项。快来帮警官皮尤一起抓住这些坏家伙吧,你准能行!
作者简介:
阿兰·阿尔伯格(1938-),和妻子珍妮特·阿尔伯格(1944-1994)是我们这个时代极为成功的一对作家和插画家组合。在一起合作的二十年里,两人共同孕育了37本经典童书和一个真正的宝宝,直到珍妮特在五十岁去世时,他们的合作才结束。两人的书经常登上图书馆“广受欢迎书单”的榜首。
如今76岁的阿兰已经创作了150多本童书,他的作品总是带着温和又有点儿古怪的幽默,大声读出来,感觉妙极了。书宝宝们曾两次让珍妮特·阿尔伯格获得凯特·格林威奖,三次获得该奖提名。做书成了阿尔伯格的家族事业,女儿杰西卡也成为了一名插画家。
接触写作前,阿兰·阿尔伯格就梦想成为一名作家,是妻子珍妮特为他打开了创作之门。那时阿兰还是一名小学教师,而珍妮特已经开始画插画,她让丈夫为她写一个可以配有趣插图的故事,于是两人的创作激情便一发不可收拾:《快乐的邮递员》狂售六百万册;《幸福的一天》是他们为女儿杰西卡所作。
译者:
任溶溶,原名任根鎏,又名任以奇,广东鹤山人。中国翻译家、儿童文学作家。1 9 2 3 年生于上海, 1 9 4 5年毕业于上海大夏大学中国文学系。他翻译了大量外国儿童文学作品,如《安徒生童话全集》《普希金童话诗》、意大利童话《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《假话国历险记》、英国童话《彼得·潘》《柳树间的风》《随风而来的波平斯阿姨》、瑞典童话《长袜子皮皮》《小飞人》等;并创作了童话《没头脑和不高兴》,小说《土土的故事》,儿童诗《爸爸的老师》《一个可大可小的人》等。
编辑推荐:
●2届凯特·格林威大奖得主阿尔伯格夫妇代表作,畅销四十余年。
英国凯特·格林威奖成立于1955年,目的是为了纪念十九世纪的儿童插画家凯特·格林威,与美国的凯迪克奖并列为图画书界两大至高国际荣誉奖项。
阿尔伯格夫妇自搭档以来配合默契无间,阿兰幽默又天马行空的故事和珍妮特细致生动的图画相得益彰,不光赢得了多次大奖,也广受读者的喜爱。《快乐邮差过圣诞》在英国一经出版就斩获凯特·格林威大奖,并成为四十余年来每年圣诞节热卖佳作,迄今为止销量已经超过600万册。
《警察和强盗》是阿尔伯格夫妇为圣诞节创作的另一部杰作,为小读者生动呈现了平安夜晚警察和强盗之间的欢乐爆笑大作战,丰富的图画细节和朗朗上口的押韵童谣,是圣诞节日里亲子共读的不二之选。
●陈伯吹儿童文学杰出贡献奖、翻译文化终身成就奖得主任溶溶为孩子精彩讲述,爆笑欢乐的圣诞节警匪大作战。
作者阿兰·阿尔伯格是玩弄文字的高手,他创作的故事不仅想象天马行空、内容幽默,尤为值得一提的是他文字运用上特别精炼并注重句尾韵脚的押韵。这样的英文韵文无疑给中文翻译带来了一定的难度,幸而我们邀请到了中国的儿童文学翻译大师任溶溶老爷爷来为孩子们翻译重述这个故事。
任溶溶的翻译不仅照顾到儿童阅读的习惯,把译文变得通俗、顺畅、易懂,同时也能做到坚持原文的风韵,在中文译文中做到了内容、结构、意境与原文保持一致,并且让翻译过来的文字同样保持了格律和韵脚,使得儿童阅读的时候朗朗上口,更加容易接受。
例如全书*段,简简单单五行,每行不超过8个字,就用一段韵文为我们呈现出伦敦警察努力工作的场景:
伦敦警察在伦敦城,
勤奋、勇敢又忠诚。
他们喝茶提精神,
熬到凌晨三点整,
让你们睡得好安稳。
●经典童谣绘本,富有文学价值并朗朗上口的韵文杰作,亲子共读的不二之选,启迪儿童的语言能力发展。
《警察和强盗》不仅是一个发生在圣诞夜的幽默有趣的警匪故事,它还是一首朗朗上口的童谣,全文句句押韵,结构设计精巧,不断有重复的场景和句式来加深孩子的记忆,推进故事的发展,这样的文体使得孩子易于朗读、记诵,并且在不断地重复记诵中锻炼语言的运用能力。
更值得一提的是,无论是原文作者阿兰·阿尔伯格,还是译文的作者任溶溶,都十分注重童书创作中词汇的运用,他们的用词既精准、丰富又符合儿童的认知水平,对于儿童词汇量的拓展也十分有益。
例如文中警察皮尤和六个大盗作战的场景,作者用了一连串十二个动词来描述,使得画面生动异常:
警官皮尤还没搞明白整事情,
这伙盗贼就攻击他,像动物园猛兽一样。
他们掀掉他的警盔,扯下他的领带,
踩住他的警棍,把泥巴踢上他的脸,让他的眼睛睁不开,
拧住他的耳朵,挠他的脚底痒痒,
扒下他一半的衣服扔到大街上,
对他左一拳右一拳——噼噼啪啪!
甚至用婴儿车去碾压他。
难怪《警察和强盗》能够在出版40余年后,始终经久不衰。
阿兰·阿尔伯格一九三八年出生于伦敦南区的亚伯格,自幼就是一个喜欢幻想的孩子,因此,“爱作梦,上课不专心”经常是老师们在他的学习评量表中所写下的评语。然而,正因为他这种爱幻想的个性,加上丰富的人生阅历,才能使他在三十五岁成为一名专职的儿童文学作家后,创作出许多生动精彩,想象力饱满的图画书故事。
阿兰的非凡想象力,加上妻子珍妮特经典的图画,共同创造出许多杰出的图画书。
珍妮特·阿尔伯格的画非常特别,不仅细致入微,而且是动态的。
举《警察和强盗》一书里的环衬为例,在这幅小小的A4纸上,珍妮特一共画了25个人物、2只小狗。其中一半是警察,一半是强盗,一只小偷狗,一只是警犬。
每个强盗都神态各异,有趁警察不注意抱着赃物快速偷跑的,有夺路而逃正好跳进警察的圈套的,有通力协作从屋里往外运保险箱的,有一出门不小心和警察撞了个对脸的,有怕被警察发现正两股战战躲在屋外房檐上的,有拉着吊绳正从窗口一跃而下的,有躲避警犬爬到电线杆上……
形态不一而足,却全无重复。这样细节丰富、细致而生动的场景,给孩子的阅读提供了更多的乐趣。
整个画面是动态的,所有人的行为似乎都发生在你翻开书页的这一刻。
继续翻看下一页的图书,这种动态还在继续,前一页中偷保险箱的强盗已经被警察捉住,保险箱已经被夹在了警察胳膊底下,警察正拉着戴手铐的强盗向前走,看样子是要回警察局。
扉页上偷火腿的小偷狗也被警犬抓住了,现在赃物火腿到了警犬的嘴里,小偷狗也被系上了链子,被一同拉回警局。
这种连贯性极强的“纸上动画”为读者依靠读图来阅读,而不是读字来阅读一本图画书,提供了很重要的帮助。儿童,尤其不识字的学龄前儿童在阅读时,首先关注的就是图画,如果脱离文字,一本图画书还是能够完整流畅地被阅读,这样的图画书才是真正“写给孩子的书”。儿童在阅读这样的图书的时候,就有观看“纸上动画”的快乐,而快乐,不就是阅读重要的源泉吗?
@若晴童书出品
这是一本画风奇幻的图画书,它为小读者呈现了刘易斯·卡罗尔的经典作品——《爱丽丝漫游奇境》。一个名叫爱丽丝的小女孩被一只白兔吸引,跳进了兔子洞,来到了一个七颠八倒的世界,经历了一次不可思议的奇幻之旅。经典的奇幻故事配以著名插画师埃里克·皮巴雷奇幻精美的插图,共同创造出一个独一无二的、令人无比向往的神奇仙境。
作者简介:
1832 —1898,原名查尔斯?路特维奇?道奇森,英国柴郡达斯伯里人,是一位童话作家、数学家、逻辑学家和摄影师。他的父母生了11个孩子,道奇森在家里排行老三。他最著名的两部作品是《爱丽丝漫游奇境》和《爱丽丝镜中世界奇遇记》,讲述了一个名叫爱丽丝的小女孩所经历的不可思议的奇幻之旅。
编辑推荐:
1. 《爱丽丝漫游奇境》是一部传世名作,它为各国的孩子们带来无限的想象,伴随他们成长,那个奇幻世界让孩子们心驰神往。2015年是《爱丽丝漫游奇境》来到这个世界150周年的日子,这本图画书是专为这个特殊的日子而出版的,意义非凡。
2. 获得多项国际大奖的著名插画师——埃里克?皮巴雷为本书亲自操刀,他曾获得意大利博洛尼亚国际儿童书展大奖、美国插画家协会*童书奖等国际大奖。
3. 美国亚马逊四星图书。
4. 著名童书翻译家,彭懿、杨玲玲为本书翻译。
@启发童书 出品
爱丽丝和杰克正在外面玩,突然听见森林里传来一阵阵神秘的声音。“我们去看看!”姐弟俩手拉着手,一边害怕,一边前行,他们向充满未知的森林深处走去……他们会在那里发现什么呢?充满想象力的反转结局,献给每个宝宝的摇篮故事!由两次英国凯特·格林纳威大奖得主,四次入围凯特·格林纳威大奖的海伦·奥克森伯里倾情绘制!
编辑推荐:
2018年2月8日,英国最大的儿童阅读慈善机构BookTrust 为英国著名图画书作家海伦·奥克森伯里颁发了终身成就奖!提起海伦·奥克森伯里,人们首先想到的是她创作的《我们要去捉狗熊》,该书荣获英国凯特·格林纳威大奖,并广受全世界孩子喜爱。她的作品两次荣获英国图画书最高奖项凯特·格林纳威奖,四次获得该奖提名。
2016年,已经78岁的海伦依然笔耕不辍,创作了一本燃爆童书界的绘本《轻轻入梦来》!
今年(2018年)6月是海伦的80岁诞辰,中文版的《轻轻入梦来》出版,正是送给她最好的生日礼物!
★这是一本有强大的理论支撑的摇篮曲故事!
它在最大程度上达到了摇篮曲催眠的效果,亲昵、又有安抚的意味,适合随意哼唱。
重复性的催眠句子,正是“轻轻入梦来”的核心所在!
★英国传统摇篮曲Rock A Bye Baby是这次森林探险的关键线索,牵动着故事的发展!
中文选用森林里的小动物,再次演绎了这首摇篮曲,将语言的韵律与妙趣横生的想象完美融合。
★每一声都充盈着一种怪诞又韵味十足的神秘感!
让人不禁联想,树丛中滑过的不知名的鸟啼虫鸣、深藏的根脉里躲藏着的柔软蠕虫、枯树枝间晃响的鹿呦鸽啼……
隐隐烁烁的歌声里,暗涌着一丝躁动与不安,一点点揪紧读者的心。
★对未知的好奇,对奇怪声音的恐惧。一边害怕,一边前行。结局从恐惧到温馨的反转,令人安心臣服!
作者简介:
图:海伦·奥克森伯里(Helen Oxenbury)
享誉国际,最受欢迎的童书插画家之一。1938年出生于英国萨福克郡,她曾在伦敦的中央艺术学院研习剧院设计。
1979年,海伦以《旺格的帽子和平凡之家的龙》一书获得凯特·格林纳威大奖,1999年,她为刘易斯·卡洛尔的《爱丽丝漫游奇境》重新绘制了插图,这本书又为她赢得了第二个凯特·格林纳威奖。此外,她还因《我们要去捉狗熊》、《农场主的鸭子》、《三只小狼和大坏猪》和《太多》分别于1988年、1991年、1993年和1994年四次获得凯特·格林纳威奖的提名。1964年,她嫁给了图画书画家约翰·伯宁罕,约翰·伯宁罕也获得过两次凯特·格林纳威奖,他们有三个孩子。
文:莫西·纳普曼(Timothy Knapman)
毕业于牛津大学历史系,此后开始写戏剧、歌剧、歌词和童书。由他参与改编或主编的多个剧本都有众多剧院安排上演,其与人合作改编的音乐剧《哈姆雷特》更是好评如潮、获奖无数。启发出版 《沿着轨道一路回家》是他最新的故事作品。蒂莫西的畅销书《MANGO》系列已经翻译成12种语言,并常常作为BBC电视台的CBeebies睡前故事而进行分享阅读。《无敌鼠小弟》也是他的畅销作品之一。
译者简介:
姚媛(艾斯苔尔)
毛毛虫童书馆总编辑、绿手指妈妈、华德福教育追随者、资深儿童阅读推广人。译有作品包括《视觉大发现:奥秘谷》《断喙鸟》《狐狸村传奇》、《小猪弗莱迪》系列、《小饼干》系列等。
《365个艺术创意启蒙Ⅰ?有趣的低幼儿童艺术宝典》
这是一本为低幼儿童量身打造的梦幻般的手工创意书。书中为孩子们提供了形式多样的手工游戏,只需运用简单的涂鸦、绘画、剪纸、粘贴,就可以创造出奇妙的创意世界。本书特别适合亲子动手创作,不仅有助于激发孩子的无限艺术创想,还能在有趣的创作过程中增进亲子情感。
《365个艺术创意启蒙Ⅱ?有趣的农场故事手工宝典》
在苹果树农场里,住着快乐的布特一家:布特先生、布特太太、女儿芭比和儿子山姆,还有泰德叔叔和家里的宠物:小狗咖啡、猫咪毛毛。
芭比和山姆总是忙着做好玩的东西来布置房间,或者互相赠送,大自然给了他们源源不断的创意和灵感。他们做出了翩翩起舞的蝴蝶、迎风飘扬的纸风筝、独具个性的小甲虫包装纸,以及各种你意想不到的好玩又有趣的东西。
快点儿来苹果树农场,与芭比、山姆一起动手做起来吧!
《365个艺术创意启蒙Ⅲ?有趣的绘画创意宝典》
这是一本充满乐趣、惊喜多多的绘画创意宝典。50个充满创造力的创意绘画游戏,让孩子体验到艺术的魔力、多种材料的结合,营造出不一样的肌理质感和艺术效果。激发孩子对艺术的无限遐想,带给孩子不一样的艺术想象空间。
@启发童书 出品
小男孩原本生活在一个充满阳光、喷泉,还有奶奶店里香草冰淇淋味道的地方,但是因故搬到了陌生的国度。
在这个小房子杂乱拥挤地挤在山丘上,四处有烟囱冒着烟,街上充满了羊肉汤和煤灰味道的地方,他需要重新展开新的生活。但是……小男孩感到非常的不能适应,除了环境的不同之外,没有人和他说一样的话。小男孩觉得这里的一切都在告诉他:你不属于这里。
直到他遇见一个养鸽子的老人。因为协助行动不便的老先生训练鸽子,在一次次迎接它们,以及那只代表自己的鸽子“天空之王”返家的过程,小男孩渐渐在这个“陌生之地”找到了自己的“家”……
编辑推荐:
★《天空之王》是英国获奖作家尼古拉·戴维斯和英国V&A博物馆插画奖获得者劳拉·卡林,继《承诺》之后,再一次合作的作品。这本书延续了他们细腻、寂寥、动人的风格,出版即获《纽约时报》年度最佳绘本奖,可想而知作品的分量。在这个故事里,文字和图像共同地、敏感地、深刻地表现了人类面对外部世界时,所感知到的丰富而处于变化之中的印象。
★作者将这本书题为“献给每个必须在陌生之地找到家的孩子”,然而书中所讨论的家与归属,不仅能疗愈孩子失落的心,相信同样也能为必须在异地、陌生环境展开生活的每个人,带来抚慰。
★美国《纽约时报》、英国《书商杂志》、《泰晤士报》 强烈推荐!
“梦幻天堂”野生动物公园里,掀起了新一轮的热潮——人物扑克牌!
企鹅们集齐了一整套——全部100张人物扑克牌!长颈鹿乔治和他的朋友们也想要集齐一整套,不过……
他们一起努力了好久,才实现这个愿望!当他们真的集齐了一整套后,想让企鹅们也见识见识!
然而,企鹅早就不收集人物扑克牌了。又一股全新的热潮即将席卷“梦幻天堂”野生动物园!
编辑推荐:
★ 英国玛格丽特·卡蕾奖学金获得者爱丽丝•赫敏,继《黑白俱乐部》《金牌明星乔治》后,第三部逗趣的乔治系列作品!
★ “梦幻天堂”野生动物公园里,掀起了新一轮的热潮——人物扑克牌!
企鹅们集齐了一整套——全部100张人物扑克牌!长颈鹿乔治和他的朋友们也想要集齐一整套,不过……
他们要一起努力好久,才实现这个愿望!
★曾经傻气、执着的长颈鹿乔治,投入了动物园新一轮的热潮。
一个关于一点点“竞争”,一点点 “合作”的故事,给你满满的思考和惊喜!
作者简介:
作者:爱丽丝•赫敏(Alice Hemming)
英国童书作家,曾从事过网络编辑和图书馆员,现为专职的儿童文学作家,运营着一个图画书工作坊,并定期到英国各小学校进行图书分享,于2011年被授予玛格丽特·卡蕾奖学金。她有两个正处于小学阶段的孩子,创作童书成为赫敏与孩子们进行情感联系的最佳方式。《黑白俱乐部》是她的首部图画书作品。
画者:金柏莉•斯科特(Kimberley Scott)
英国童书插画家,自幼时起便喜欢临摹图画书里她所喜爱的极具想象力的插画,无时无刻不手握着铅笔和蜡笔。现如今她身兼贺卡插画师、日历设计师,以及游戏拼图设计师。曾经与世界知名的童书出版机构合作,如西蒙和斯科特出版社、兰登书屋等。图画书创作是她最喜欢的设计领域,为此赢得了孩子们的广泛喜爱。
译者简介:
武霖
编辑、书虫、不完全影迷,爱画画的绘本发烧友。最喜欢做的事,是让更多的小孩、大人看到更美丽、更有营养的绘本。让真正的好书永远流传,是心中的终极愿景。曾编辑图画书数百本,翻译作品包括:《尼尔森老师不见了!》《尼尔森老师大显身手!》《金牌明星乔治》《黑白俱乐部》《已经说过晚安了!》等。
@启发童书 出品
内容简介:
诺诺是个收藏家。破旧的轮胎、生锈的齿轮、坏掉的弹簧——都是诺诺收藏的目标。诺诺会用他找到的那些大大小小的东西,造出*有意思的发明。阿法狗就是诺诺发明的,它会用机械鼻带诺诺找到各种神奇的东西。有一天,他们发现了一个不寻常的玩意儿,跟之前见过的任何东西都不一样!那到底是什么?用来做什么的?
读完这个故事,你会发现啊,生活里有很多东西,比看上去的更有意义。
编辑推荐:
✔美国奥克拉荷马书奖最佳童书奖获得者——克里斯蒂娜·利滕最新作品!
✔充满“未来感”的图画书,完美融合机器的“钢铁感”与大自然的“色彩感”,满眼的视觉享受!
✔精心设计的折页,在全书的高潮部分与开门动作的完美结合,让人宛如置身其中,感受姹紫嫣红的美妙!
✔满足孩子读图的探索欲——掉落的花籽、一直面无表情的诺诺,绽放的嘴角微笑,满满的细节等待孩子去探索!
✔哲思意味引人深思:引发对未来冷冰冰机器世界的思考——很多东西的存在,本身就有意义,而不是“有用”才有意义!
作者简介:
克里斯蒂娜·利滕(Kristyna Litten)
英国图画书新秀人物,毕业于英国爱丁堡大学的艺术插画专业,擅长用快速绘画的方式,赋予笔下的角色能量满满的质感,再用数字方式来进行上色,促成手绘的肌理效果。
除了绘画之外,利滕还对时尚、模制、手绘字体等有着浓厚的兴趣,会在研究探寻后运用到自己的插画作品中。其作品包括《黑暗里看不见的小鸡》《神奇的阿蓝和伯蒂》《机器人诺诺和阿法狗》等。
@启发童书 出品
困困熊想睡觉,可是他不知道怎样才能睡着。睡觉有什么秘诀吗?妈妈、爸爸、奶奶、爷爷,都来给他出主意……一个令人舒缓放松的故事,一本为缓解入睡困难而创作的书,伴你好眠!
编辑推荐:
怎样让家里的活力宝宝轻松入眠?这或许是大多数家长的难题。让这本书来帮忙吧:
★一系列睡前热身小动作,让身体放松
★重复出现的词句,让精神放松
★持续出现的哈欠声和“嘘”声,引导入睡
本书中富有韵律感和节奏感的语言,将温馨的故事娓娓道来,配合拙朴的画面,将大小读者带入一个安详宁静的氛围,读着读着,眼皮就慢慢垂下来了……有趣又实用,饱含着爱与关照,是当之无愧的睡前故事书。
媒体推荐
这个故事明显是针对小朋友的入睡困难而创作的。但它与普通的睡前童话不同,因为其中融入了行之有效的放松技巧。
——兆新 儿童文学工作者
在布莱克本具有催眠效果的讲述中,有大量的重复和互动……能够安抚难以入睡的孩子。
——《书单》
从日落时分的暖色到入夜后的温柔清爽的用色,柔和的画风强化了对文本徐徐诱导入眠的效果……家中孩子入睡困难的家长,可以借助此书,帮助孩子形成规律睡眠。
——《学校图书馆杂志》
作者简介:
凯蒂·布莱克本,英国童书作家,本书是她创作的第一部作品。
理查德·斯迈思,英国插画师。从小就乐于亲近自然,并热衷于用画笔展现美丽的英国乡间景色,创作的风景画曾在画廊展出。获得插画专业的硕士学位后,他开始了自由创作,常常以动物为创作对象,与多家童书出版社有合作。
小女孩想养一只与众不同的宠物,不是猫和狗,也不是金鱼和仓鼠。这只宠物又高又壮,身体好宽好宽,尾巴好长好长——没错,是大大的恐龙!
如果她有一只恐龙,她想要和恐龙一起上课、陪恐龙去散步、喂恐龙好多食物、跟恐龙一块儿玩耍……每个人都会说:“你的宠物好酷,好特别!”
她的梦想能够实现吗?这本充满童趣想象力的幽默绘本,将会给你一个令人心满意足的答案!
【本书创作灵感】
2014年,考古学家在阿根廷挖掘出一具巨大的恐龙化石。这种新发现的泰坦巨龙是迄今人类所知体型最大的恐龙。它的身长超过四辆伦敦双层巴士,体重超过十只非洲象。这个故事的灵感,正是来自这头巨龙。
编辑推荐:
★ 英国凯特·格林纳威大奖提名作者联袂创作
★ 灵感源自真实的恐龙,带你认识不一样的泰坦巨龙
★ 富有韵律感的语言和天马行空的想象,陪伴睡前的幻想时光
★ 2018年度英国 Made For Mums“最佳学前图书”候选名单
★ 奥斯卡影帝“小雀斑”埃迪·雷德梅恩为孩子们朗读的圣诞故事
★ 小恐龙迷的书架上真的不该缺少这一本!
作者简介:
加比·道内
英国儿童作家、诗人,也是英国OKIDO儿童杂志的撰稿人和儿童电视节目脚本作家。她和亚历克斯·巴罗在2014年合作的第一部作品《塞缪的下午》获得2015年英国凯特·格林纳威奖提名。
亚历克斯·巴罗
英国插画家。成长于伦敦郊区,在中央圣马丁艺术与设计学院学习插画,目前担任OKIDO杂志创意总监。《如果我有一只恐龙》是他的第三部绘本作品。业余时间里,亚历克斯在好几个乐队里演奏手风琴。
译者简介:
李紫蓉
1964年生于台北。辅仁大学英文系毕业,美国印地安那大学英文硕士,现居德国。曾任信谊基金出版社文字编辑主任,现为自由作家,致力于儿童文学创作与翻译,作品有《小老鼠普普》)(曾获金龙奖)、《咪呜与阿旺》(曾获信谊幼儿文学奖),并入选2004年“好书大家读”,以及《小心!谁在那里?》(2018年即将由启发文化推出的超好玩变变书)等。
《奇先生妙小姐 节日精装绘本·我爱爸爸》(一句话宣传语:英国“童话之父”哈格里维斯精心创作,地道英式幽默诠释孩子与爸爸生活的点点滴滴!风趣依旧,让教育没有伤害;提倡爱和感恩是永远的主题。哈利波特8译者马爱农精心翻译,90个奇先生妙小姐陪孩子一起勇敢说出“爸爸,我爱你!”
主要卖点:
☆ 英国国宝级绘本、“英国皇室儿童必读少儿读物”、——“奇先生妙小姐”系列的全新故事
☆ “童话之父”哈格里维斯精心打造,为父亲节献礼
☆ 延续“奇先生妙小姐”幽默风格,奇先生化身为孩子们的爸爸,让教育没有伤害
☆ 互动板块特别设置,分享孩子与爸爸生活的点点滴滴,提倡爱和感恩是永远的主题!
☆ 《哈利·波特》译者马爱农精心翻译,英伦幽默、深沉父爱,完美融合
☆ 20开精装大开本,为孩子开启最珍贵的情感教育
编辑推荐:
☆ “童话之父”哈格里维斯精心创作,手绘精美大图
英国国宝级绘本、“英国皇室儿童必读少儿读物”——“奇先生妙小姐”系列的全新故事,“童话之父”哈格里维斯精心创作,手绘精美大图,色彩鲜艳,风格独特。
☆ 延续“奇先生妙小姐”系列的风格,风趣幽默的奇先生化身为孩子们的爸爸,高大、幽默、聪明……朴实却又无所不能;故事饱含成长的启迪,真正做到教育没有伤害,让孩子在欢笑声中懂得感恩,勇敢表达对爸爸的爱。
☆ 互动板块特别设置,分享孩子与爸爸生活的点点滴滴
互动板块特别设置,分享孩子与爸爸生活中的欢乐时光,鼓励孩子画出眼中的爸爸,提倡爱和感恩是永远的主题!
☆ 《哈利·波特》译者马爱农精心翻译
《哈利·波特》译者马爱农精心翻译,地道英式幽默与深沉父爱完美融合,在阅读中拉近孩子与爸爸的距离。
☆ 精装大开本,感恩主题,永远珍藏
20开精装大开本,高端大气,为孩子开启最珍贵的情感教育。
作者简介:
罗杰·哈格里维斯 英国著名作家、儿童书籍插画家,被誉为“童话之父”。他的插画画风大胆、颜色鲜艳,他于1971开始创作的“奇先生妙小姐”系列丛书内容健康活泼,享誉全球,畅销40多年,风靡80余国,被译成22种语言,图书累计销量超过2亿册。
马爱农 著名翻译家,自上世纪八十年代起从事英语文学翻译,因翻译《哈利·波特》备受瞩目和追捧。其文笔优美雅致,除《哈利·波特》外,还译有《绿山墙的安妮》《绿野仙踪》《小王子》等经典作品。2014年荣获“爱尔兰文学翻译奖”。
奇先生妙小姐为母亲节献礼!
☆ “童话之父”哈格里维斯精心创作,手绘精美大图
英国国宝级绘本、“英国皇室儿童必读少儿读物”——“奇先生妙小姐”系列的全新故事,“童话之父”哈格里维斯精心创作,手绘精美大图,色彩鲜艳,风格独特。
☆ 延续英伦幽默,让教育没有伤害
延续“奇先生妙小姐”系列的风格,风趣幽默的妙小姐化身为孩子们的妈妈,淘气、善良、快乐……平凡却又独一无二;故事饱含成长的启迪,真正做到教育没有伤害,让孩子在欢笑声中懂得感恩,勇敢表达对妈妈的爱。
☆ 互动板块特别设置,分享孩子与妈妈生活的点点滴滴
互动板块特别设置,分享孩子与妈妈生活中的甜蜜时光,鼓励孩子画出眼中的妈妈,提倡爱和感恩是永远的主题!
☆ 《哈利·波特》译者马爱农精心翻译
《哈利·波特》译者马爱农精心翻译,地道英式幽默与浓浓母爱完美融合,在阅读中拉近孩子与妈妈的距离。
☆ 精装大开本,感恩主题,永远珍藏
20开精装大开本,高端大气,为孩子开启最珍贵的情感教育。
作者简介:
罗杰·哈格里维斯 英国著名作家、儿童书籍插画家,被誉为“童话之父”。他的插画画风大胆、颜色鲜艳,他于1971开始创作的“奇先生妙小姐”系列丛书内容健康活泼,享誉全球,畅销40多年,风靡80余国,被译成22种语言,图书累计销量超过2亿册。
马爱农 著名翻译家,自上世纪八十年代起从事英语文学翻译,因翻译《哈利·波特》备受瞩目和追捧。其文笔优美雅致,除《哈利·波特》外,还译有《绿山墙的安妮》《绿野仙踪》《小王子》等经典作品。2014年荣获“爱尔兰文学翻译奖”。
编辑推荐:
☆ 英国国宝级绘本、“英国皇室儿童必读少儿读物”、——“奇先生妙小姐”系列的全新故事
☆ “童话之父”哈格里维斯精心打造,为母亲节献礼
☆ 延续“奇先生妙小姐”幽默风格,妙小姐化身为孩子们的妈妈,让教育没有伤害
☆ 互动板块特别设置,分享孩子与妈妈生活的点点滴滴,提倡爱和感恩是永远的主题!
☆ 《哈利·波特》译者马爱农精心翻译,英伦幽默、浓浓母爱,完美融合
☆ 20开精装大开本,为孩子开启最珍贵的情感教育
地道英式幽默诠释孩子与妈妈生活的点点滴滴!90个奇先生妙小姐陪孩子一起勇敢说出“妈妈,我爱你”!
这是我社出版的启发精选世界优秀畅销绘本系列,适合5岁以上的儿童阅读。放假了,蒂莉的朋友们都要出门到很棒的地方去度假,只有她得待在家里。妈妈说,她们会共度一个段美妙的时光。蒂莉可不认为假期待在家里会有什么好玩儿的!
编辑推荐:
在新的时代,面对假期生活,孩子们有各种各样的五彩斑斓的选择,外出旅游也是大家普遍选择的一种方式。当家长有不同于其他家长的安排时,如何让孩子认同,并同样收获快乐就是家长需要做的功课。这本书既可以给孩子安慰,也可以给家长启发。
媒体书评:
要怎么做才能摒除纷扰,养育一个目光坚定,内心丰富,胸怀远大的孩子呢?
在这样的情境中,拿到《糟糕的假期真开心》这样一本书,很多大人会立刻开心起来:对!这就是我想要的答案!
——原《父母必读》杂志主编 钟煜
作者简介:
吉莉恩·希布斯(Gillian Hibbs)
居住在伦敦,毕业于英国英格兰法尔茅斯大学学院。她的工作涉及范围广泛,对童书、排版,色彩和构图尤为感兴趣。作品有《糟糕的假期真开心》《从东京到东京》《1950's母鸡的派对》《停不下来的工作》《彼得•潘》等。
译者简介:
陳蕙慧
辅仁大学日文系毕。编辑人、出版人。 以笔名或本名翻译过多种英日文绘本、YA文学、小说、旅行与艺术类作品。 书痴无误,终生拥抱文学而生其心。
忙忙碌碌的都市里,有—只与众不同的狗。这只“不一样”的狗尽力融入身边的环境,但她觉得自己天生就和别人不一样。这种格格不入的感觉,让狗狗渴望一个真正适合她的环境。有一天,她不再犹豫和彷徨,决定收拾行囊,离开这里……在一站一站的旅程中,她逐渐发现:接纳自我对生命的意义……幽默的叙事,精细的绘画,推荐给每一个依然在寻找自己的定位,觉得格格不入的人。
编辑推荐:
★荣获英国彼索普·斯托福文学节最佳图画书!
★绝妙的插画和设计令人眼睛为之一亮!插画背后的寓意令人深思!
★丰富的图画内涵,能极大地满足孩子喜欢“找不同”的心理。跟着这只与众不同的狗,寻找“与众不同”的细节吧!
★寓言式的故事结构,以时髦而现代的方式呈现,色彩缤纷的舞台背景,逗趣讨喜的主人公——一只洋气的腊肠狗,让人忍不住想认同她、靠近它!
★适合孩子,也适合任何年龄段的读者阅读。推荐给每一个依然在寻找自己的定位,觉得格格不入的人。
★ 英国《卫报》、英国图书信托基金会、英国书包杂志 强烈推荐!
媒体推荐:
一本传递“独特性”的好书!——英国《卫报》
图文都超赞,二者相得益彰!——英国图书信托基金会
大人和小孩都能沉浸其中的图画书!——英国书包杂志
英国作家罗伯·比达尔夫,用富于韵律的笔法,画出了一个“狗镇”的生活。在我们的潜意识里,“自我”是让人害怕的,我们害怕与他人不一样,对于从群居生活进化而来的我们来说,害怕与众不同,我们甚至害怕思考,人可以结伴做很多事,思考却是孤军奋战的,一个与众不同的人,单独,寂寞,孤单。但我们该如何去看到与众不同的美好呢?也许这只与众不同的狗能给你一些启发。
——陈思呈 专栏作家、媒体人
作者简介:
罗伯•比达尔夫(Rob Biddulph)
英国绘本界冉冉升起的喜剧奶爸明星。第一部作品《吹跑啦!》,一经推出就获得了英国童书界重磅奖项——2015年水石书店童书大奖!当罗伯不写作、不画绘本时,他是《观察者》杂志(Observer)的艺术总监。他和太太、三个女儿住在伦敦,罗伯很喜欢说故事和画图,晚上他会给孩子们编一些蠢萌的故事,并为这些故事绘制插画。他特别偏爱企鹅、海盗的故事。《船沉了!》是继《吹跑啦!》之后,又一搞怪逗趣的绘本作品。作品《嗷嗷嗷!》《船沉了!》以明亮、傻气、无厘头的风格,先后入选2015与2018年英国凯特·格林纳威大奖!
译者简介:
徐德荣
儿童文学翻译家,对儿童文学的翻译与研究情有独钟,出版译著多部。翻译作品有:《马拉拉:一个勇敢的巴基斯坦女孩》《海伦的大世界:海伦·凯勒的一生》《心底的琴声》《笃笃笃》《别放手!》《船沉了!》《嗷嗷嗷!》《一只与众不同的狗》等。
这是一个关于如何面对未知和寻找自由的故事。 被红墙阻隔的动物们,完全不去思考墙外面的世界会是什么样子,除了一只充满好奇心的小老鼠。有一天,一只蓝鸟飞了进来,小老鼠央求它把自己带走,才发现外面的世界是多彩的。而那道困住它们的红墙根本不存在。 作者这样评价这部作品:“当我们怀着好奇心而不是恐惧的心,去探索自己和世界的时候,探索将没有局限。”
编辑推荐:
1.童书作家的新作,和国外同期出版。
2.儿童文学作家方素珍的优美译文,给孩子带来美好的阅读感受。
3.真正的阻碍是固步自封的内心,勇敢前进,世界才能没有边界。深厚的哲学思考,鼓励孩子勇于探索,超越自我。
名人推荐:
力量的强弱并不能成就一个人的自我价值与意义,只有敢于冲破阻碍、消除成见、付诸实践,才能走向更加广阔的天地,在更为宽广的世界中认识自己与他人。做到这些的,恰恰是毫不起眼的、与其他体格庞大的动物相形见绌的小老鼠。作者的这一设定,正是对孩子宇宙的肯定和赞美。 ——周博文(北京师范大学文学院儿童文学博士,儿童文学作家,中国作家协会会员,江西财经大学人文学院教师) 这本图画书,既有饱含意蕴的色彩设计,又有发人深省的童话故事。在成长的道路上,孩子们必定会遇到一堵又一堵的大红墙,相信这本书,将同那只蓝鸟一样,引领孩子飞越红墙,进入美丽的新世界。
——吴正阳(首都师范大学文学博士)
作者简介:
布里塔·特肯卓普
英国童书作家,已出版80多本童书,版权遍及20多个国家。《嘀嘀嘟嘟大汽车》于2008年进入《卫报》畅销书榜单。《不笑的臭脸猫》被英国政府选为孩子必读读物,在英国销量已达25万册。《小狼之歌》在意大利被改编为话剧上演,并被美国《史密森尼》杂志选为2010年度童书之一。除了创作童书,她从事纯艺术创作,作品常在伦敦和世界各地的画廊展出。译者介绍: 方素珍,《儿童文学作家》杂志,主编,中国台湾儿童文学作家,长期从事童诗、童话及绘本故事的创作、翻译以及语文教科书的编写。历任海峡两岸儿童文学研究会理事长、香港教育出版社语文科顾问、首都师范大学学前教育学院绘本阅读中心顾问。代表作有《我有友情要出租》。
这一切是从那个温暖而晴朗的一天开始的。
那天,威利决定去公园逛逛。但无论威利走到哪儿,总有一朵云跟着他。
怎么才能摆脱那朵云?他不能躲,也不能逃。
渐渐地,他几乎喘不过气来,他开始生气了。
“我受够了!你不就是一朵云嘛!”
终于,威利再也无法忍受。他冲了出去……
编辑推荐:
★著名儿童文学翻译家阿甲老师倾力献译!
精心设计的“神秘之云”让这本绘本充满魅力——
无论威利走到哪儿,总有一朵云跟着他。
威利受不了了,他给警察打电话。警察却根本不相信他,甚至嘲笑他!
这朵云,是威利的云,也是你、我、警察,谁都有可能遇到的一朵云。
他能做的只有一件事——必须勇敢地面对它。
翻开书,来看看威利最后是怎么“对付”这朵云的!
作者简介:
安东尼·布朗(Anthony Browne)
英国绘本大师,他以独具特色的超现实主义绘画风格,在全球图画书的舞台上占据着重要的位置,粉丝遍布全世界。他的作品先后被译成26种文字出版,你所能想得到的奖项几乎都被他拿了个遍:两次凯特·格林纳威大奖、三次库特·马斯勒奖,以及国际安徒生大奖、德国绘本奖、荷兰银铅笔奖和艾米克奖等。他所出版的图画书已经成为全球绘本的销量保证。1976年,他发表了他的首部绘本作品,到现今为止,已经出版了30余本童书。其代表作有《我爸爸》《我妈妈》《大猩猩》《隧道》《动物园的一天》等,本本都是脍炙人口的童书佳作。
译者简介:
阿甲
红泥巴读书俱乐部创始人、最有影响力的儿童阅读推广专家。译作包括《穿越魔镜》《看看我有什么》《谁来我家》《野兽出没的地方》《彼得兔的世界》《别让鸽子开巴士》《田鼠阿佛》等。同样来自安东尼·布朗的经典绘本:《我哥哥》《威利的奇遇》《公园里的声音》《形状游戏》《看看我有什么》《谁来我家》《大猩猩》《朱家故事》《小凯的家不一样了》《我喜欢书》《穿越魔镜》《动物园》《我爸爸》《我妈妈》
本书是我社出版的启发精选世界优秀畅销绘本系列之一,适合2岁以上儿童以及成人阅读。
每个人都有糟糕的日子,孩子也不例外。一个小女孩在美术课独自坐着,她也不画画。原来她头上笼罩着一片小黑云。另一个孩子想和她交朋友,但小女孩没有回答。那个孩子再想办法,他们应该一起画一幅画。他们真的一起画了,虽然小女孩只可以画黑色涂鸦,就像她头上黑色的云。当其他同学参与进来,大家一起画了一张巨大的画儿。不知不觉,小女孩头上的小黑云消失了。
编辑推荐
朋友的支持和艺术无穷的想象力有助于照亮我们每个人的生活。有着独特艺术氛围的插图讲述着一个独特的故事。
作/绘者简介
汉娜•卡明(Hannah Cumming)在英格兰多塞特郡长大,她从小就开始画画和写故事。她曾在一所马来西亚小学教书,很快她就明白,自己喜欢把图片和文字一起写成故事,并想以此为生。她上了法尔茅斯大学学院继续学习插画。在大学期间,她因为原创的图画书观点而两次获得麦克米伦儿童读物奖的高度赞赏,还画了自己第一本书《礼物》文字作者:维多利亚•菲尔德)。
译者简介
李紫蓉,出生于台北,现旅居德国,喜欢儿童书籍的她,是许多童书的翻译者,而创作儿歌、故事更是她的专长。她写过许多好看的故事,也得过一些奖项,如《小老鼠普普》获得金龙奖、《咪呜和阿旺》获信谊幼儿文学奖,还有好听的儿歌,如《绿驴子》《月亮亮》《小吊桥》《猫咪洗澡》等儿歌集。